به نظر شما برای بقای گویش ها و لهجه های محلی چه کار می توان کرد؟

لهجه ها و گویش های محلی در همه جای دنیا بخش مهمی از آداب و فرهنگ اون محل رو در خودشون جای دادن. اما با گسترش زندگی صنعتی و افزایش ارتباطات در دنیای امروز، زبان و نحوه صحبت کردن اکثر ما به زبان معیار نزدیک شده. نسل امروز به تدریج از لهجه های بومی و محلی فاصله گرفته اند. این باعث در خطر افتادن بسیاری از گویش های ولهجه های زیبا و محلی شده. به نظر شما برای پایدار موندن اون گویش های اصیل و دارای پیشینه چه کار میشه کرد؟ چرا نسل امروز از اون فاصله گرفتن و چگونه میشه تشویق شون کرد برای حفظشون تلاش کنن. اصلا به نظرتون نیازی به این کار هست یا فکر می کنید اشکالی نداره لهجه های محلی از بین برن و این کاملا سیری طبیعی هست که در پیشرفت تمدن بشر اتفاق میفته؟

4 پسندیده

به نظر من بهترین نقش و نیز بیشترین نقش را گروه های تئاتری و سریال سازی و فیلم سازی دارند

4 پسندیده

پارسال تو منطقه ما یه همایشی برای زبان محلی شهرمون برگزار شد. خیلی از بزرگان هم درش حضور داشتن. اما من متوجه نشدم دست آخر منفعتش چی بود.

سوال من این هست که: اصلا چه لزومی وجود داره که زبان محلی و مادری حفظ بشه؟ اصلا چرا همه جهان به انگلیسی صحبت نکنه؟ به نظرم زبان هم مثل تکامل گونه های جانوری یه سیری برای خودش طی می کنه. و زبان مفیدتر و غالب تر باقی می ماند.

به نظرم مهمترین کاری که میشه کرد: خود مردم بومی رو حساس کرد و اینکه اهمیت گویش به زبان خودشون رو متوجه بشن و انجام بدن.

اما حس می کنم مسائل مهم تری هست که یونسکو رو وادار کرده یه روز رو به نام زبان مادری اعلام کنه.

حفظ تنوع فرهنگی، زبانی و … چه اهمیتی داره؟ چه مزیتی داره همچین جهانی نسبت به جهان یک دست؟

مثل این هست که تنوع رو بگیری از خیلی از مناظر و اطرافمون.

3 پسندیده

انگلیسی یه زبان ضعیفه برای خیلی از کارها
حیف نیست این مفاهیم پیچیده انسانی که فقط با یکسری از زبان ها قابل درکه از بین بره؟

مثلا کلمه جهان بینی فقط در زبان آلمانی و فارسی هست اونم بخاطر عمقی که این دو زبان دارند

بیشتر فلاسفه جهان المانی هستن و بیشتر عرفا ایرانی
دلیلش فقط بخاطر زبانه
زبان این دو ملت باعث شده که اینا بتونند به پیچیده ترین مفاهیم انسانی بپردازند
المانی ها وقتی میگن: این و گذاشتم روی میز
در جمله حتی مشخص میشه که این گذاشتند به چه صورته عمودیه افقیه یا … برای همینه که المانی ها خیلی دقیق هستند مخصوصا در مهندسی ،زبان انگلیسی چنین قابلیتی نداره

ما دنیای خومون رو فقط در حد زبانمون می فهمیم

مثلا عرب ها برای تعریف شتر بیشمار کلمه دارند. مثلا معنی یکی شتر با کوهان هست یا خیلی چیزهای دیگه
اینجا زبان فارسی ما محدودیت داره و نمیذاره بیش از این شتر رو درک کنیم چون وقتی یه شتر ببینیم میگیم یه شتر دیدیم
ولی شخصی که عربی بلده میگه من یه شتر کوهان داره فلان و … دیدم

زبان انگلیسی خیلی نمی تونه مفاهیم عمیق و منتقل کنه بیشتر برای تکنولوژی و کار خوبه.