این موزیک ویدئوی اوکراینی رو براتون میذارم لطفا بدون پیدا کردن ترجمه ش بگید چه حسی دارید و احتمالا راجع به چی می خونه!
بله پیش اومده. با بعضی دوستان چینی و بعضی دوستان ترکیهای به این مسئله برخوردم. البته در نهایت تونستیم راهی برای ارتباط برقرار کنیم.
حتی یه بار با یه حاج خانوم ترک زنجان هم به مشکل مشابه برخورده بودیم، و حدود یه ساعت هم با هم گپ زدیم و خوش و بش کردیم؛ بدون اینکه من کلمات ترکی ایشون رو متوجه شم و ایشون کلمات فارسی من رو!
موزیک ویدیو البته داستانش جداس: چون به وضوح داره تلاش میکنه چیزی رو از طریق صحنه سازی القا کنه به مخاطب. به نظرم رسید این موزیک ویدیو درباره ی خشونت برعلیه زنان و یا حتی تجاوز به ایشون هست. از اینکه همه بازیگراش زن بودن، رنگ فضا سفید و سیاه بود، و نوع پوشش خانمها و گریه شون این بهم القا شد. دربارهی چیه؟
خب باید یه موضوع جدید باز کنم، مشکل بزرگی که خیلی از رسانه ها دارند و شرکت های تبلیغاتی این اشتباه رو می کنند فکر می کنند که همه میفهمن اونا به چی فکر می کنند و منظورشون چیه!
من یه تبلیغات توی قائم شهر دیدم که بنر بزرگی بود که از دور دوتا چیز توش پیدا بود و اون کلمه مادر بزرگ بود در بالا بنر و یه مرد سیبیلو و آشپز!!
شما این دوتا کانسپت رو با هم ببینید چی برداشت می کنید؟
اولش به نظر میرسه دارن از بدرفتاری شوهراشون میگن. اون اواخر هم که لبخند میزنن این برداشت رو دارم که میگن «ولی خب چه کار کنم دوستش دارم». آخرش هم شوهره بهشون گل داده و آشتی کردن و قضیه تمام شد.
حس کردم بیشتر در مورد چیزی مثل روز زن و رنجهای خانم بودن در سنین مختلف و قیافههای متفاوت هست! تنوع سن و قیافه این رو بهم میگفت!
دارن از رنج ها و مشکلاتی میگن که به خاطر زن بودنشون مجبور به پذیرشش هستن و این حتی از کودکی هم مشهوده
و این که خیلی از مردا به زن ها فقط به عنوان یک وسیله نگاه می کنن ولی اونها با تمام این مشکلات باز هم لبخند می زنن و قوی می مونند