معلمی داشتم که وقتی ازشون سوال میپرسیدم با یه بیت شعر خیلی متناسب بهم پاسخ میدادن و همین باعث تاثیرگذاری پاسخ های ایشون میشد. شاید برا اینکه شعرها در هر بیتشون؛ کلی معنی و مفهوم نفهته. گاهی هم در بعضی فیلم ها دیدم شخصیت های اصلی فیلم از دیالوگ های سایر فیلم ها و شخصیت های مشهور سینما استفاده میکنن و این طوری برای انتقال پیام، هم از حس و حال اون فیلم کمک میگیرن و هم از منظور کلام دیالوگ.
در کل به نظرم دیالوگ های تاثیرگذار این چنینی در انتقال بهتر حرف ها (چه حرف های اموزشی و چه حرف های کاری) موثرن. و بعد از اینکه فهمیدیم چطور دایره لغت فارسی مون رو اندازه بگیریم، خوبه به دایره ی جملات و عبارت تاثیرگذارمون فکر کنیم.
چطوری می تونیم دایره دیالوگ های تاثیرگذارمون رو اندازه بگیریم؟ تست یا نرم افزاری برای سنجش دیالوگ ها میشناسین؟
برای صحبت کردن به شیوه افرادی که وقتی پای صحبتشون میشینی دلت نمیخواد پاشی؛ به طور متوسط چند دیالوگ تاثیرگذار لازمه؟
چند تا از ابیات یا اصطلاحاتی که بلدیم رو در عمل استفاده میکنیم؟