به عنوان مثال مرتبط با رشته ی خودم (فیزیک ِ زیستی) بیولوژیست های زیادی رو دیدم که از درک نکردن روش فیزیکدان ها در تجزیه تحلیل مسائل رنج می برن و همین طور فیزیکدان های زیادی که از سر در نیاوردن از انواع جزئیات و پیچیدگی های دنیای زیستی شکوه می کنند!
اما فراتر از این مثال کوچک، حوزه های بسیار زیادی را می توان تصور کرد، از علوم انسانی مثل حقوق و فلسفه و اقتصاد تا علوم تجربی مثل فیزیک و شیمی و زیست و علوم ریاضی محض…، در تمام این رشته ها دانشمندانی با دیدگاه و مهارت هایی خاص رشد پیدا می کنند که به سختی با ادبیات و روش سایر رشته ها ارتباط برقرار می کنند. آیا ممکن است در بخشی از دوره تحصیلی برای هر داوطلب تحصیل یک علم بین رشته ای، یادگیری ترجمه ای از علوم مرتبط گنجانده شود؟
آیا با اعمال این تغییر، می توان یک تحول بزرگ در روند رشد علوم مختلف را شاهد بود؟
به عنوان نمونه برای رشته بیولوژی و فیزیک، مقاله زیر از دکتر کارستن کروز و همکارش به ارائه پیشنهاد برای تربیت نسلی از دانشمندان دو زبانه! می پردازد:
لینک مقاله
sciencedirect-s-700282a5-704e-20180704012756.pdf (348.0 کیلوبایت)